免费在线看黄色片,乱肉aa偷伦视频,成人高清视频在线观看,久久久久久这里只有精品,自拍偷拍亚洲,亚洲图片欧美小说,亚洲无线码一区二区三区在线观看

焦點圖

劉國明《哲學經典序言》

劉國明《西方哲學經典》中譯本序言
  《西方哲學經典》(第三版)英文原版書,是我2002年3月在美國從一家舊書店買的。當時(2001年11月-2002年5月)我在美國馬里蘭大學參加河南省高級管理人才培訓班培訓。在此期間(2001年9月-2005年1月),我正攻讀南京大學哲學博士學位,亟需提高哲學素養。看到這本書,如獲至寶,盡管書上留有別人看過的痕跡,我仍然像寶貝一樣用……詳細

漫談劉國明與《西方哲學經典》的出版
  2012年11月,劉國明先生翻譯的150萬多字的三卷本的《西方哲學經典》出版。兩年多來,每每望著這套經典,我如釋重負,不禁回想起與作者溝通、交流的點點滴滴。
  2012年4月,出版社總編輯對我說,河南有位作者翻譯了一套《西方哲學經典》,讓我與作者聯系一下。收到譯稿后發現,稿件當時還是一篇篇的翻譯的文章。粗翻一下,感覺語言精準,邏輯思維強。俗話說,文字見功夫
...【詳情

劉國明其人

劉國明,男,漢族,河南省原陽縣人,1955年10月出生,1982年畢業于鄭州大學,獲文學學士學位。2005年1月畢業于南京大學,獲哲學博士學位。曾任河南日報記者、河南省委《黨的生活》雜志編輯、淇縣人民政府縣長助理、鶴壁市委宣傳部副部長、鶴壁市淇濱開發區經濟技術發展總公司總經理、河南省委宣傳部新聞出版處副處長、政策法規研究室主任、河南省文化強省建設和文化體制改革工作領導小組辦公室副主任等職,現任河南省委宣傳部網絡宣傳處處長,兼任鄭州大學法學院法理專業碩士研究生導師。【詳細

他眼中的《西方哲學經典》 更多>>

我為什么翻譯《西方哲學經典》

  “只有用人類創造的全部知識充實自己的頭腦,才能成為共產主義者。”我經常用列寧的這句話激勵自己。“大志非才不就,大才非學不成,人雖秉定性,必須博學以成其道……木性懷火,待燧動而焰發;人性含靈,待學成而為美。”這句古訓,時常在我耳邊縈繞。  我1955年出生在原陽縣黃河灘里一個普通農民家庭。小時候貪玩,逃學是家常便飯。上到高小時知道學習了,“文化大革命”開始了,在學校想學也學不成。1973年1月高中畢業后回家當農民。同時畢業的同學有人當兵了,有人當工人... 全文>>

《西方哲學經典》的造化

  《西方哲學經典》中譯本,中國商業出版社于2012年11月份分三卷出版了。作為譯者,我當初沒有想到會有這么好的一個結果。    我1978年考上鄭州大學,上大學前是個農民,當過幾年農民工。大學畢業后在河南日報當過兩年記者,河南省委《黨的生活》雜志做過幾年編輯,絕大部分時間在省委宣傳部機關工作。業余時間學了點英語,2001年混入河南省高級管理人才培訓班到美國馬里蘭大學培訓了半年,其間在一家舊書店發現《西方哲學經典》(第三版)英文原版書,像寶貝一樣用美元把她買了下來。 ... 全文>>

專訪劉國明 更多>>

哲學踐行者劉國明表達哲學觀“沒有更多余的不快”

之后,劉國明又相繼翻譯了人物傳記《希特勒的興亡》《華盛頓》等,在《鄭州晚報》進行連載。如今,被聘為鄭州大學法學院碩士生導師的劉國明一邊為學生開設《西方哲學經典》課程,一邊翻譯英國著名的法理學家杰里米·邊沁的著作《司法證據原理》。 全文>>

拓展生命寬度的“追夢人”

…  2012年年底,劉國明耗費5年 “業余時間”完成的《西方哲學經典》(3卷共151.8萬字)出版了。”  記者恍然,劉國明“一直在追求自己的夢想,想讓自己的人生更有意義,想為這個社會、為后人多留下點東西”。 全文>>

讀者點評《西方哲學經典》

   厘清思想的迷霧——讀劉國明《西方哲學經典》有感

  我們在跟著劉國明先生進行了一趟浮光掠影的西方哲學之旅之后便會發現,哲學并不是云山霧罩的高談闊論,而是在試圖設問和回答人類社會所面臨的永恒命題,哲學家也會力圖解決其所在時代人們最為關切的問題。那些哲學經典并不過時,即便是早已被中學物理課本斥為笑柄的亞里士多德的《物理學》,其思維方式也值得重視,因為在古希臘更看重的是理念上的真實,即便經驗與之不符,錯的也是經驗。[詳細]

    靜下心,聆聽智慧的聲音

  通讀哲學經典,劉國明發現,在中西文明的邊界,有太多的思想不謀而合。孔子講中庸,蘇格拉底也推崇中庸;老子說道德,邊沁也冥思苦想道德的目的;我們大談幸福,亞里士多德更認為幸福是終極目的;西方談論上帝、神的存在,我們呼喊“老天爺”,推崇道可道,非常道。他說,文明總是在碰撞中發展。在登封少林寺,至今矗立著“儒釋道三教碑”。它是中原文化極具包容性的見證,也是華夏文明碰撞融合的見證。[詳細]

   他在幫你讀懂康德

  大學時讀康德的哲學作品,最大的感覺是:每一個字都認識,拼湊到一起卻往往不知所云。而一句話動輒數行的翻譯方式,讀起來也十分費勁。得知劉國明翻譯的《西方哲學經典》中包含有康德的作品,遂直接跳到相關頁面去讀,頓時有了迥異的閱讀體驗:排版疏朗清晰;由于逗號、分號等標點的巧妙運用,譯著短句多,層次分明,表意清楚,讓人有種讀海明威作品的感覺。信、達、雅兼備。 [詳細]

   哲學是生活中的鹽
  哲學,有什么用?為什么要讀哲學?這不是一個容易回答的問題,甚至是一個無法回答的問題。哲學,不是生活中的必需品,不能帶來加薪和訂單,不能幫你提干和發達,但是,正如一個從來沒有吃過鹽的人一定營養不良,一個從來沒有讀過一點哲學書籍的人,在精神上也會營養不良。劉國明先生,以超越物質誘惑的毅力和堅持,翻譯了《西方哲學經典》這本書,他懂得了哲學之鹽對于日常生活的重要……[詳細]

網絡作品選讀

  市委書記要求網站:批評我的帖子不要刪

  時下,在黨政干部、企業領導中,不少人視網絡如洪水猛獸,談網色變。這些人,一旦發現網上有批評自己的帖子,有批評本地區、本系統、本單位的帖子,第一反應就是,調動各種力量,使用各種手段,不惜代價、不計成本托關系找門路去網站刪帖……【詳細】  

  網民為黨委、政府機關揭牌,新鮮!

  2011年7月17日下午,黃河野人、寒江雪兩位網友為鄭州市機構編制委員會正式行文批準成立的“中共鄭州市委、鄭州市人民政府媒體網絡事項督辦中心”(ZZIC)揭開了紅蓋頭。一直以來,請上級領導揭牌是件榮耀的事情。領導為什么機構、什么企業……【詳細

  數學符號“等號”的歡呼
  “等號”是什么?是數學符號“=”。數學符號“=”會歡呼?沒聽說過!

  去年12月14日,筆者發表《給力,網民留言=領導批示》博文。今天要說的,就是博文中的那個“=”……【詳細

  反腐,向歷史學點精細!

  百家講壇講明朝開國皇帝朱元璋,反對腐敗一節很有意思,當今雖不可照搬,但向歷史學點精細總是可詳細以的吧!一是皇宮變縣衙。朱元璋窮苦出身,縣官的行為對他影響至深。他當皇帝之后,把縣衙門前的大鼓,搬到了皇宮,名為“登聞鼓”。一旦……【詳細】

  農民市場主體地位和發展權利不容剝奪

  農民是中華人民共和國公民重要組成部分。《中華人民共和國物權法》第三條規定:“國家實行社會主義市場經濟,保障一切市場主體的平等法律地位和發展權利。”農民作為公民的重要組成部分,理應享有“市場主體的平等法律地位和發展權利。”……【詳細